domingo, 5 de julio de 2015

Reseñas para escritores #5: Rasguños en la puerta, de Melisa Ramonda

Reseñas para escritores: Para aprender a escribir hay que leer, leer, leer y leer. "Lee sobre todo a los grandes, para imitar sus patrones y talento. Lee un poquito a los malos, para reconocer sus errores y aprender de ellos. Lee ficción, lee ensayo, lee sobre el acto de escribir."



Título: Rasguños en la puerta


Autora: Melisa S. Ramonda


Serie: RELP #1


Editorial: Dark Unicorn


640 páginas

Sinopsis:
“Después de un accidente en el que pierde a su marido y a su bebé por nacer, la joven periodista Johanna Miller se retira a un sitio apartado en los Apalaches, buscando la paz que le falta a su mente. Una noche fría en su solitario aislamiento, Johanna oye unos extraños rasguños en la puerta de su casa. Es un pequeño niño-lobo, sucio y helado de frío, quien con sus lágrimas la convence de ir al bosque, a buscar a su padre malherido y su hermanita bebé.
Aún en su estupefacción, ella toma una importantísima decisión: ayudar.
Nikolai, una vez el hijo de un famoso millonario ruso, tiene pocas alternativas. En lugar de terminar con su vida y la de su familia, Johanna decidió darles asilo y comida. Pero, ¿puede confiar en ella? Sus hijos necesitan refugio, cuidados. Él necesita un lugar dónde esconderse y curar sus heridas. Es un hombre-lobo, y toda su casta, aunque es pequeña y muy joven, se encuentra en riesgo.
Sus enemigos no son ordinarios. Tampoco se detendrán hasta destruir todo lo relacionado con él.
Una historia donde los lazos del compromiso, la amistad y la familia se mezclan en un mundo nuevo, oculto a los ojos de la gente ordinaria. El mundo al que Johanna Miller ha tenido el honor de entrar.”


Hola gente. Nos leemos una vez más.
Tengo el placer de traerles otra de las “Reseña para escritores” que les debía.
Otro libro especial: 1- porque suelo conversar por chat con la autora y me cae súper bien. 2- Porque me di el gusto de mandarle mensaje y decirle lo mucho que me estaba haciendo sufrir. 3- Porque es una historia muy buena, intensa y atrapante

El tema y la trama

Esta no es la típica historia de amor adolescente, ni otra comercial novela de hombres lobos. A lo largo de esta extensa historia fui descubriendo, de a poco, que lo que empezó como un temor profundo, se fue transformando en amistad, aflorando una atracción apenas perceptible, que se transformó en amor con el correr del tiempo.
Pero esperen, ya les dije que no es cualquier historia de amor. Al empezar el relato, Johanna es una joven viuda que aún sufre el duelo por la pérdida de su esposo y su hijo. Y Nikolai, está casado y tiene dos hermosos retoños que también son mitad humanos y mitad lobos; sin magia ni maldiciones, una nueva especie que se describe sólo en esta serie y que es realmente fascinante.
La trama amorosa queda totalmente relegada en las tres primeras partes del libro, donde todo es acción y riesgo. Tiroteos, peleas sangrientas y violentas explosiones acechan al grupo de personajes. Johana, la única humana del grupo, primero tiene que superar su propio temor a estas criaturas feroces y que van en contra de cualquier cosa que ella pudiera creer racional, encontrándose varias veces al borde de una crisis nerviosa.
Eso no la transforma en la damisela en apuros, porque así como los hombres lobo se guían por su instinto natural, Johanna se ve impulsada por el propio, a proteger con su vida a esos niños encontrados en la nieve.
Su instinto maternal dormido desde la pérdida de su hijo, despierta tan fuerte que se asemeja al de los hombres lobo y la equipara a un miembro más de la manada.
“El instinto nunca se rinde, nunca olvida, nunca perdona y nunca muere.”

El narrador

Lo que más me gustó, es la manera en que está narrada la historia. Es en primera persona del pasado y está contada por Johanna.
Pero no es la típica narración en pasado que uno no sabe qué pasó con el protagonista; porque varias historias están narradas en una especie de pasado cercano, tan limitado que más de una vez salen con “me desangraba, mi vida pasó ante mis ojos y todo se puso negro…” y se murió ¬¬ .
No, en este caso, Johanna te cuenta la historia como si fuéramos dos amigas, recordando viejos tiempos, acurrucadas en un par de sofás, con un humeante café, frente a una chimenea. Es tan familiar, una forma casi intima, que te acerca a los protagonistas y sus emociones. Se puede sentir el crecimiento de los personajes a través de la historia.
Joahanna es escritora, así que también se puede interpretar como una biografía. Es común encontrar frases como "mi agente me adoraba y aún me adora".

Justamente, esa es la característica que más me gusta de mi autora favorita, que ubiquen al narrador en un lugar y un tiempo determinado.

La estructura

La historia está dividida en cuatro partes. A decir verdad, no recuerdo exactamente los momentos en que se divide la historia en las tres primeras, porque es la parte con más acción y un ritmo constante que no da respiro. Por supuesto que hay una diferencia y un desarrollo de la trama: como empieza todo el embrollo, la parte más peligrosa en el medio y en la tercera parte se ven arrastrados a terminar con todo eso de una vez.
Pero esta manera de desarrollar los hechos, hace que al cerrare esa línea argumental, la historia no tenga un verdadero final feliz. Y ahí es donde agradezco la cuarta parte de la novela. Allí se desarrolla la parte más humana y real de la historia, incluso mientras no dejaba de sumergirme en las cuestiones de esta organización secreta de antiguas familias de hombres lobo, ansiaba el florecimiento de la parte más sentimental de la novela.

Los personajes

A pesar de la gran cantidad y diversidad de personajes, queda clara la personalidad de cada uno. Además de la parte trepidante, son los personajes los que impulsan la trama, con sus variadas reacciones y su forma de ser. Cuando no hay tiros, cuando nadie está tratando de cortar a otro en pedacitos, son los personajes los que me enganchan a la historia e impiden que la puedas soltar, quedo esperando el próximo movimiento, sorprendiéndome con cada decisión que toman. De seguro es algo que yo jamás haría en su situación, pero son personas y cometen errores; caen, se levantan y siguen peleando. Eso es lo más impresionante.

La edición

La portada es la más linda que tengo en mi estantería. No les miento. El interior es impecable: los separadores de cada sección, la forma y color de la fuente… es hermoso.

Aunque la novela se presente publicada por la editorial Dark Unicorn, esta es en realidad una empresa fundada por la misma autora y su hermana. Lo que la convierte en una obra autopublicada.
Estas chicas aspiran a ser un gran sello. Ellas hacen un fabuloso trabajo con el diseño y la maquetación (cito de su página web):
“¿Cuáles son nuestros servicios? Nuestros servicios son de DISEÑO, EDICIÓN Y MAQUETACIÓN de productos literarios, mayormente orientado al mercado de la impresión de obras físicas, aunque también trabajamos con productos digitales.
¿Qué es lo que diseñamos?
-PORTADAS PARA E-BOOKS
-INTERIORES DE E-BOOKS
-COVERS COMPLETOS PARA LIBROS IMPRESOS
-DISEÑO Y MAQUETADO DE LIBROS IMPRESOS
-DISEÑO DE POSTERS
-DISEÑO DE MARCALIBROS
-ILUSTRACIÓN (A MANO CON ACABADOS DIGITALES)"
Si bien habla sobre la EDICIÓN, no estoy muy segura de a qué parte del proceso le llama así, ya que es un término que se usa de forma muy extensa.

La corrección

Eso es lo único que le encuentro de malo a la novela: no está corregida profesionalmente.

Acá es donde rescato algo para que los escritores (o personas que aspiramos a serlo algún día), aprendamos un poco más sobre el proceso.

Puede que muchos no conozcan el uso correcto de los guiones de diálogo y su utilización con otros signos de puntuación o el correcto uso de las mayúsculas. Puede que a otros les dé lo mismo y sólo se dejen arrastrar por la riqueza de la historia, pero en mi caso… fue difícil…
Como les conté en alguna entrada anterior, estuve estudiando corrección ortotipográfica, o comúnmente conocida como corrección editorial (lo que la jerga de los foros se llama corrección de estilo). No habré obtenido un título, pero me quedó una buena base.
Admito que cuando la historia me atrapó y me vi enterrada en la nieve con balas zumbando a mi alrededor, los errores me valieron bien poco. Pero estaban ahí, aunque mi subconsciente los ignorase para prestar atención a cosas más importantes.
¡Esos errores…!
No sé cómo hablar de esto sin resultar ortiva o quisquillosa. Intentaré dar una crítica constructiva.

Se notaba que tenía un cierto trabajo de corrección, pero me apuesto cualquier cosa a que le pasaron el corrector de Word. No me queda duda. Tiene todos los vicios que deja el programa, porque no se las sabe a todas las reglas y le erra en varias.

También he caído en eso de hacerle caso en todo, tenía mi editor de Word con todas las opciones de revisión habilitadas y me ponía a corregir cada vez que me subrayaba algo con rojo, verde o azul. Luego me he enterado que el programa no es perfecto y que aquello que me subrayaba con verde, en realidad estaba bien escrito.

No digo que la corrección tenga que ser perfecta, la perfección no es algo que busque en ningún lado. Soy realista.
Tampoco es un problema de edición, porque la palabra “edición” implica muchísimas etapas que van desde la corrección hasta el comercio internacional de libros, pasando por el diseño y la maquetación y ya les dije que esa parte me parece impecable.
También hay muchos niveles distintos de corrección, pero quiero concentrarme en lo más básico. No es obligación tener a alguien con un título en filología para que te corrija el libro.
-¿Esta sería una mejor novela si estuviera editada por Pengüin Random House, Planeta o Ediciones B?
-No.
Esta historia es muy buena así como está escrita. Pero le falta corrección ortotipográfica.
-¿Sería “ortotipográficamente” correcta si la hubiera publicado una gran editorial?
-NO, tampoco.
Mi edición de la saga Oscuros, publicada por PRH tiene montones de errores que me parecieron absurdos e incoherentes con la marca, pero supongo que al tratarse de una traducción el proceso puede ser distinto, no lo sé. Los errores estaban.

No me estoy haciendo la histérica. Sé que esa coma no va ahí y sé que esa palabra no va con mayúsculas y más allá de mis conocimientos previos sobre corrección, todos pueden ver que hay una palabra que se repite consecutivamente (por ejemplo “de de la…”) o que los términos están invertidos (por ejemplo “muy estaba nerviosa”). ¡”Hombre lobo” no se escribe con guión en el medio!

Lo de las mayúsculas, me lo tomé con humor: me recordó a Margo Roth Spiegelman “Las reglas de las mayúsculas son muy injustas con las palabras que están en el medio”.
Con lo demás: me resigné. La historia es demasiado buena para dejar de leerla porque tenga mal puestos los signos de puntuación.

Entonces: como la finalidad de las reseñas de este blog es aprender a escribir, puedo tomar esta idea como enseñanza: si invierto tiempo e imaginación en tener una hermosa historia; si gasto dinero para tener una portada fantástica, con el mejor diseño, maquetación y presentación impecables; si hago esfuerzos sobrehumanos para hacer imprimir y distribuir por mi cuenta mi novela, lo menos que debo hacer es partir de la base de la edición y contratar los servicios de un profesional que me ayude a corregirla. Que quede lo más pulida posible. Si mis lectores van a pagar por mi novela, quiero darles un producto de calidad.

La autora

Creo que Melisa es una prodigio de las letras. Muchos superdotados para un arte o ciencia en particular, pintan obras que te dejan con la boca abierta, aunque nunca hayan oído sobre la composición de imágenes o hacen cálculos matemáticos perfectos aunque no tengan ni idea de quién carajos es Pitágoras.
Ella misma se declara “analfabeta literaria”, pero eso no le quita el mérito de que REALMENTE SABE ESCRIBIR (sí, así con mayúsculas, al estilo Mel).
Aunque se negó a pasarme una foto, me brindó una presentación:

Melisa S. Ramonda: "I live. I love. I write. I repeat.
Diseñadora Gráfica. Persona non grata. Sudo cuando hace calor. 27 yendo para 28. Cordobesa, amante de la fantasía urbana y épica, el romance, la aventura, el sci-fi militar, los chongos aceitados y las cosas que brillan. Menos territorial que Smaug pero más corta de vista; a veces muerdo y digo muchas palabrotas. Escribo lo que se me canta, leeme si te animás.
Analfabeta literaria. Amante de las boludeces. En mi reino todos somos libres."

Ya estoy leyendo la segunda parte.
Miren que para fin de año se viene la tercera.
Hay que ponerse al día.


4 comentarios:

  1. ¡Hola!
    La verdad es que aunque pones esta novela por las nubes, no me llama nada la atención. Además de que tengo muchísimas sagas empezadas y necesito acabarlas antes de ponerme con una nueva así que lo dejaré pasar.

    Besos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. Pues, está bien. No todos los libros son para todo el mundo. Lo importante es disfrutar la lectura y de paso aprender algo. Nos leemos.

      Eliminar
  2. Hola. Me ha gustado la reseña, lo anoto en pendientes de lectura. Formo parte de la campaña pequeños bloggeros unidos. Ya te sigo. Mi blog es: http://carmenensutinta.blogspot.com.es/

    Un abrazo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola Carmen. Gracias por leer. Ya iré a pasarme por tu blog.

      Eliminar

Quiero conocer tu opinión. Mándala por aquí, por facebook, twitter, email a gorelia@live.com.ar, o como te quede más cómodo, la esperaré...